blogs

Pensé que la pandemia del COVID seria una oportunidad para resignificar nuestras vidas, que esta pausa obligada nos conduciría a una reflexión y reparación, no solo de los daños que nos hacemos como humanidad, sino del daño que generamos hacia la madre tierra; que seria una oportunidad para la reinvención de nuestras vidas y de nuestras practicas creativas. La realidad es que este estado de excepción al que nuestrxs cuerpos han sido sometidos en esta pandemia global, no fue igual para todos. Y en medio de todo este panorama incierto del COVID-19, hay otra pandemia que no ha sido tratada: el racismo estructural.

I thought that the COVID pandemic would be an opportunity to give new meaning to our lives, that this forced pause would lead us to reflection and reparation, not only of the damages that we do as human beings, but of the damages that we inflict on mother earth; that it would be an opportunity for the reinvention of our lives and our creative practices. The truth is that this state of exception to which our bodies have been subjected in this global pandemic, is not the same for everyone. And amidst this uncertain picture of COVID-19, there is another untreated pandemic: structural racism.

Lívia Gaudencio writes about the lessons learned from the workshop "Ikebana, Giving Life to Flowers", led by Carolina Pizarro and Keiin Yoshimura at the 9th Transit festival, "Hope in Action", held in June 2019.

Lívia Gaudencio writes about the lessons learned from the workshop "Ikebana, Giving Life to Flowers", led by Carolina Pizarro and Keiin Yoshimura at the 9th Transit festival, "Hope in Action", held in June 2019.

O solstício de inverno me pareceu mais significativo este ano. Eu comecei a jardinar mais. Além disso, estou muito consciente da escuridão, do frio e do bem-estar com uma pandemia global e com o destaque de séculos de terror através dos atuais protestos #BlackLivesMatter muito presentes em Aotearoa Nova Zelândia.

Este año, el solsticio de invierno me pareció más significativo. Empecé a trabajar más en mi jardín. Además, soy muy consciente de la oscuridad, el frío y el bienestar con una pandemia global y de la llamada de atención a siglos de terror a través de las actuales protestas de #BlackLivesMatter, muy presentes en Aotearoa, Nueva Zelanda.

 

The winter solstice seemed more significant to me this year. I have started gardening more. Plus I am very conscious of darkness, cold and wellbeing with a global pandemic and the highlighting of centuries of terror through the current #BlackLivesMatter protests very present in Aotearoa New Zealand.

Denise the Dinosaur – A Lockdown Creation

 

Thaís Medeiros escribe sobre la organización de Ocupaçao Magdalena en Vila Itororó 2019: "Vivimos en un momento en el que las abstracciones ya no son parte de nuestra vida diaria, entonces talvez sea el momento de compartir lo que fue este proyecto, que nació del concreto, entre las tradiciones y las ruinas de la ciudad de São Paulo ..."

Thaís Medeiros writes about the organisation of Ocupação (Occupation) Magdalena Vila Itororó 2019: "We live in a moment where abstractions are almost no longer part of our daily lives, so maybe this is the time to share what this project was, born in the concrete between traditions and ruins of the city of São Paulo ... "

Pages

Subscribe to RSS - blogs