Frontieres en Mouvement
Chères membres de Magdalena,
C’est pour moi une très grande joie de vous faire part du lancement de mon livre Frontières en Mouvement, Fronteiras em Movimento (Types de créations et d’organisation dans le Projet Magdalena.
Comme beaucoup d’entre vous le savent déjà, ce livre fait partie de mon PhD en théâtre, et a été écrit durant les 4 années (2009-2013) lors desquelles j’ai réalisé des interviews et participé à des évènements Magdalena, assuré des ateliers et des performances dans le monde entier, et également organisé quatre éditions de notre festival Vertice Brasil .Mais c’est surtout le fruit de ma passion pour le réseau Magdalena, et la source d’inspiration que chacune d’entre vous représentez pour tant de femmes.
Ce livre retranscrit mon propre regard sur le projet, et analyse les processus créatifs qui renforcent l’effacement des frontières entre esthétiques, cultures, genres, géographies et langues. Il se penche principalement sur les caractéristiques de ce type d’organisation en réseau, telles que l’horizontalité, la coresponsabilité, l’autorégulation, et l’appartenance.
Je dois dire que la mort de Lucia Sander, en mai, m’a touchée profondément, et hâté la décision de publier immédiatement ce livre comme mon cadeau personnel à la célébration des 35ans de « Magdalenas’. J’ai alors renoncé à repousser inlassablement la mise à jour des concepts, obligée de reconnaître que c’est là un matériau qui porte toujours la marque de l’époque où il a été écrit.
Je reste persuadée, plus que jamais, qu’il est indispensable de parier sur la force des réseaux créatifs et solidaires – qui accordent de la valeur à la dimension affective du fait de leur pratiques politiques, artistiques et sociales – et qu’ils renforcent le rôle des femmes dans les micro politiques quotidiennes, ce qui permet de petites mais aussi d’immenses transformations.
La prochaine étape ? Une publication en Anglais. A la recherche d’occasions ! Toute ma gratitude au fait que vous existiez.
Love, Marisa
P. S. Pour l’instant, on ne peut l’acheter qu’à travers le site Editora Dialetica. On le trouvera bientôt sur toutes les grandes plateformes telles que Amazon et d’autres.
Traduit par Hugette Puttermilec