Teatro delle Radici
17 November 2013 to 1 December 2013
"And what will be of all this tangle of affection, of this fury?" Angelo M. Ripellino

"E che sarà di tutto questo garbuglio di affetto, di questo furore?" Angelo M. Ripellino

Speaking of love without saying a word.

Parlare dell’amore senza dire una parola.

That nature of love that love itself turns into an abyss or that shape of love which feeling enlightens. That irony which can laugh at itself and that incongruity which turns love into a never-solved rage.

Quella natura dell’amore che l’amore stesso trasforma in un abisso o quella forma dell’amore che il sentimento illumina. Quell’ironia dell’amore che riesce a ridere di se stesso e quell’ incongruenza che fa dell’amore una rabbia mai risolta.

Digging into the mystery of relationships and feelings, the performance unravels, incongruent and ironic, melancholic and mocking, through wrongly placed and scattered pieces of so many lost caresses.

Scavando nel mistero dei rapporti e degli affetti, lo spettacolo si dipana, incongruente e ironico, malinconico e beffardo, tra i pezzi malmessi e disordinati delle tante carezze perse.

Posted by: