blogs

Lívia Gaudencio writes about the lessons learned from the workshop "Ikebana, Giving Life to Flowers", led by Carolina Pizarro and Keiin Yoshimura at the 9th Transit festival, "Hope in Action", held in June 2019.

O solstício de inverno me pareceu mais significativo este ano. Eu comecei a jardinar mais. Além disso, estou muito consciente da escuridão, do frio e do bem-estar com uma pandemia global e com o destaque de séculos de terror através dos atuais protestos #BlackLivesMatter muito presentes em Aotearoa Nova Zelândia.

Este año, el solsticio de invierno me pareció más significativo. Empecé a trabajar más en mi jardín. Además, soy muy consciente de la oscuridad, el frío y el bienestar con una pandemia global y de la llamada de atención a siglos de terror a través de las actuales protestas de #BlackLivesMatter, muy presentes en Aotearoa, Nueva Zelanda.

 

The winter solstice seemed more significant to me this year. I have started gardening more. Plus I am very conscious of darkness, cold and wellbeing with a global pandemic and the highlighting of centuries of terror through the current #BlackLivesMatter protests very present in Aotearoa New Zealand.

Denise the Dinosaur – A Lockdown Creation

 

Thaís Medeiros escribe sobre la organización de Ocupaçao Magdalena en Vila Itororó 2019: "Vivimos en un momento en el que las abstracciones ya no son parte de nuestra vida diaria, entonces talvez sea el momento de compartir lo que fue este proyecto, que nació del concreto, entre las tradiciones y las ruinas de la ciudad de São Paulo ..."

Thaís Medeiros writes about the organisation of Ocupação (Occupation) Magdalena Vila Itororó 2019: "We live in a moment where abstractions are almost no longer part of our daily lives, so maybe this is the time to share what this project was, born in the concrete between traditions and ruins of the city of São Paulo ... "

Thaís Medeiros escreve sobre a organização da Ocupação Magdalena Vila Itororó 2019: "Vivemos um momento onde as abstrações quase não fazem mais parte do nosso cotidiano, então talvez este seja o momento de compartilhar o que foi esse projeto, que nasceu no concreto entre tradições e ruínas da cidade de São Paulo..."

My husband brings me a little red tray. On it sits a coffeemaker, a cup and the bottom part of a bun. I made the bun earlier, froze it, and brought it out to the woods with us. Now after a trip in the toaster it drips with good butter, and even more from the deep brown, fat, luxurious goat cheese, melting and dripping onto my hands.

My hands, my working hands, now find themselves in the cabin out in the woods. Here are these two small rooms. Here is the desk where I sit facing the window. Next to me is an old refrigerator, he cries when we open him, and sighs when we close him. There is no chance of getting a cold beer without anyone noticing.

My husband brings me a little red tray. On it sits a coffeemaker, a cup and the bottom part of a bun. I made the bun earlier, froze it, and brought it out to the woods with us. Now after a trip in the toaster it drips with good butter, and even more from the deep brown, fat, luxurious goat cheese, melting and dripping onto my hands.

My hands, my working hands, now find themselves in the cabin out in the woods. Here are these two small rooms. Here is the desk where I sit facing the window. Next to me is an old refrigerator, he cries when we open him, and sighs when we close him. There is no chance of getting a cold beer without anyone noticing.

Páginas

Subscribe to RSS - blogs