hi dear translators,
we now have all the information for A Solas, the Magdalena festival happening in Madrid in September. The information on the web page is in english, & needs to be translated into portuguese & spanish; & there is also information in pdfs (programme, workshop info, etc) that is in spanish & needs to be translated into english - most important is the workshop information.
the page is here (and is quite short): /es/content/solas-alone-1
the workshop information is here (8 pages but not a lot of text on each page): /sites/default/files/Talleres_A_solas_1.pdf
if you can translate either, please comment below to say that you are doing it.
if you are logged in, you can do the translation directly into the pages:
- spanish: /es/content/solas-alone-1 (done by Maria Pilar)
- portugues: /pt-br/content/solas-alone-1
thanks / gracias / obrigado!
h : )
Comentários
Sin acento
I've done the short first one, but please noticed that when in edit mode directly within the site I don't know how to be able to add accents,.. Not sure how. Any tips?
gracias!
gracias maria pilar :) i fixed the links (you can do this by clicking on the chain link icon above the body to find and copy the link; or, you can put your cursor at the end of or in the middle of the hyperlinked english text, type the spanish translation & then delete the english - as long as it is still underlined the link is still there).
for the accents: i use keyboard shortcuts to do the accents, e.g. on a mac when you hold down the alt key & type e you get ´and then you type the letter that you want the ´to be over, e.g. é. but it works differently on different computers.
copying & pasting is another way to do accents - you could copy them from the spanish text already in the page if the accents you need are there; or you can also use something like http://spanish.typeit.org/ to select and copy what you want, then copy it into the text.
i can also try to fix things, altho i won't necessarily know where the accent should go ...